16 may 2013

Nombres de setas en varios idiomas

Como está nevando (16 de Mayo de 2013) y el aburrimiento hace cucharas...., hoy me dediqué a buscar curiosidades de micología y llegó a mis ojos este documento el cual expongo. No sin antes advertir que todo lo expuesto puede tener errores y que no me responsabilizo de su mal uso.

 Especies:
 


Calocybe gambosa (Fr.: Fr.) Donk. (edible) (comestible **)
SYNONYM(S) : Calocybe gambosum (Fries) Singer, Calocybe gambosa (Fries) Singer, Tricholoma gambosum (Fr.) Kummer, , Tricholoma gambosum (Fr.) Gill ?, Lyophyllum georgii (L. ex Fr.) Kühn., Tricholoma georgii (L. ex Fr.) Kühn., Tricholoma georgii (Fries) Quélet.
CHINESE : Kou mo, Hu pi xiang xun, Xiang xing kou mo (shiang shing kou mo).
DANISH : Vårmusseron .
DUTCH : St. George ridderzwam , Voorjaarspronkridder .
ENGLISH : St. George's mushroom .
FINNISH : Kevätkaunolakki .
FRENCH : Champignon muscat , Mousseron vrai , Tricholome de la Saint - Georges , Mousseron de Provence , Mousseron de printemps , Mousseron blanc , Mousseron de la Saint - Georges , Lyophylle de la Saint - Georges.
GERMAN : Mairitterling , Maischwamm , Maipilz , Rossling , Hufritterling , Georgsritterling , Musseron .
HUNGARIAN : Májusi pereszke , Szentgyörgy gomba .
ITALIAN : Fungo di San Giorgio , Prugnolo nostrale color Isabella , Fungo della Saetta , Tricholoma di San Giorgio .
JAPANESE : , Yuki wari.
NORWEGIAN : Vårfagerhatt .
POLISH : Majówka wiosenna.
SPANISH : Moixernó , Moixeró , Seta de San Jorge .
SWEDISH : Vårmusseron .
Picture from El Bolet Del Mes, http://www.edubit.com/bolets/bol_mes.html

Catathelasma ventricosum (Peck.) Sing.
SYNONYM(S) : Armillaria ventricosa Peck.
JAPANESE : , Mori take.
Picture and descriptions ( Chinese, appropriate software required) from Economic Fungi of China ( http://www.im.ac.cn/efungi/fungimenu.html )
Cordyceps sinensis (Berk.) Sacc.
SYNONYM(S) : Sphaeria sinensis Berk. .
CHINESE : Chong cao, Dong chong cao, Dong chong xia cao, Dong chong xia cao jun, Xia cao dong chong, Tung ch'ung hsia ts'ao.
ENGLISH : Chinese caterpillar fungus .
JAPANESE : Tôchû kasô.
Picture and descriptions ( Chinese, appropriate software required) from Economic Fungi of China ( http://www.im.ac.cn/efungi/fungimenu.html )

Fistulina hepatica Schaeff. : Fr. (edible) (comestible **)
SYNONYM(S) : Fistulina hepatica Huds. : Fr., Fistulina buglossoides Bull.
ENGLISH : Beefsteak fungus , Oak-tongue .
FRENCH : Fistuline hépatique , Bolet foie de boeuf , Langue de boeuf , Langue de chêne , Langue de châtaignier , Glu de chêne , Foie de boeuf .
GERMAN : Blutschwamm , Fleichschwamm , Leberreischling , Leberschwamm , Ochsenzunge , Zungenpilz .
ITALIAN : Fistolina epatica , Lingua di bue , Lengua de cá , Lengua de castègna , Lengua de bò , Susina , Lingua di castagno rossa .
NORWEGIAN : Oksetungesopp .
SPANISH : Higado de buey , Lengua de buey .

Flammulina velutipes (Curt. : Fr.) Karst. (edible)
SYNONYM(S) : Flammulina velutipes (Curt. ex Fr.) Karst., Flammulina velutipes (Curt. ex Fr.) Sing. , Collybia velutipes (Curt. ex Fr.) Quél. , Collybia velutipes (Curt. ex Fr.) Kummer.
CHINESE : Mao bing jin qian jun, Mao jiao jin qian jun, Dong gu (medicinal name).
ENGLISH : Needle mushroom , Japanese needle mushroom , Velvet shank .
FRENCH : Collybie à pied velouté .
GERMAN : Samtfüssiger Rübling , Winterpilz , Samtrübling .
ITALIAN : Agarico velutato , Fungo dell'ormo .
JAPANESE : Enoki take, Enoki dake, Name susuki, Nameko, Name take, Yukinoshita.
Picture with Japanese text by Hiroshi Takahashi
Picture with English text by Hiroshi Takahashi
Ganoderma lucidum (Leyss. : Fr.) Karst. (inedible)
SYNONYM(S) : Polyporus lucidum Leyss. Fr., Ganoderma lucidum (Curt. : Fr.) P.Karst.
CATALAN : Paella , Pipa .
CHINESE : Ling zhi.
ENGLISH : Glossy ganoderma, Shiny polyporus .
FRENCH : Polypore luisant , Ganoderme luisant .
GERMAN : Lackporling , Glänzender Lackporling .
NORWEGIAN : Lakk-kjuke .
Picture and descriptions ( Chinese, appropriate software required) from Economic Fungi of China ( http://www.im.ac.cn/efungi/fungimenu.html )
Picture from Pietro Pavone e Pietro Signorello.


Ganoderma lucidum (Leyss.: Fr.) Karst. var. japonicum (Fr.) Bres.
SYNONYM(S) : Ganoderma sinense Zhao, Xu & Zhang, Ganoderma japonicum (Fr.) Lloyd
CHINESE : Zi zhi, Jun ling zhi , Mu ling zhi, Hong se jun.
ENGLISH : Japanese glossy ganoderma .
FRENCH : Polypore luisant du Japon .

Gleophyllum saepiarium (Wulf: Fr.) Karst.
SYNONYM(S) : Lenzities saepiaria (Wulf) Fr. (Lenzites ?)
(only 2 other Lenzites 2017031)
Picture and descriptions ( Chinese, appropriate software required) from Economic Fungi of China ( http://www.im.ac.cn/efungi/fungimenu.html )

Grifola frondosa (Dicks. : Fr.) SF Gray (edible)
SYNONYM(S) : Polyporus frondosus (Dicks.) Fr., Polyporus frondosus Wahl. : Fr.
DUTCH : Eikhaas .
ENGLISH : Hen of the woods .
FINNISH : Koppelokääpa .
FRENCH : Polypore en touffe , Polypore feuillé , Polypore en bouquet , Poule de bois , Pied de griffon , Coquille en bouquet .
GERMAN : Klapperschwamm , Kastanierschwamm , Graue Gans , Laubporling .
ITALIAN : Polipore frondoso , Griffo , Griffone , Fongo gato , Fungo imperiale , Fungi di cerza , Spongiola de castagnar , Fungagnino , Volpin .
JAPANESE : Mai take.
RUSSIAN : Grifola kurchavaya.
SWEDISH : Korallticka .

Grifola umbellata (Pers. : Fr.) Pilat (comestible *)
SYNONYM(S) : Polyporus umbellatus (Pers.) Fr., Grifola ramosissima Scop. ex Murr., Polypilus umbellatus (Pers. : Fr.) Bondarzew & Singer
CHINESE : Zhu ling, Hei zhu ling, Zhu ling jun.
FINNISH : Viuhkokääpa .
FRENCH : Polypore en bouquet .
GERMAN : Eichhase , Astiger Büschelporling .
ITALIAN : Poliporo umbellato .
JAPANESE : Chore imai take.
SWEDISH : Grenticka .

Gyromitra esculenta (Pers.) Fr. (deadly poisonous if not cooked) Comestible dudoso (Tóxica) incluso mortal.
ENGLISH : Poisonous brain mushroom , False morel .
FRENCH : Gyromitre comestible , Morillon , Moricaude .
GERMAN : Frühlingslorchel , Frühlorchel , Speiselorchel , Stocklorchel , Lauerchen , Laurich .
ITALIAN : Spugnola falsa, Spugnola bastarda , Spungigneura falsa , Spongiola , Spongino , Ventripiacuru .
JAPANESE : Shaguma amigasa take.
SPANISH : Murgula .
Picture by : Eileen Seto (http://www.geocities.com/RainForest/Andes/8896/Mania/brain.jpg )

Hohenbuehelia serotinus (Fr.) Sing.
JAPANESE : , Muki take .
Hygrocybe chlorophana (Fr.) Wünsche ( edible)
Hygrophorus eburneus (Bull.: Fr.) Fr. ( edible)
SYNONYM(S) : Hygrophorus eburneus (Fr.) Fr., Limacium eburneum (Bull. : Fr.) Kummer
Picture by : Boleslaw Kuznik ( http://www.mykoweb.com/BAF/species/Hygrophorus_eburneus.html )


Hygrophorus hypothejus (Fr.: Fr.) Fr. ( edible)
SYNONYM(S) : Limacium hypothejum (Fr. : Fr.) Kummer
ENGLISH : Herald of winter.
Hygrophorus leucophaeus (Scop.: Fr.) Karst. ( edible)
SYNONYM(S) : Limacium leucophaeum (Scop. : Fr.) Hein.
Hygrophorus miniatus (Fr.) Fr. ( edible)
SYNONYM(S) : Hygrocybe miniata (Fr.) Kummer

Hygrophorus nigrescens (Quél.) Quél. ( edible)
SYNONYM(S) : Hygrocybe pseudoconica J. Lange, Hygrocybe nigrescens (Quél.) Kühn.

Kuehneromyces mutabilis (Schaeff. : Fr.) Sing. et Smith (edible)
SYNONYM(S) : Galerina mutabilis (Schaeff. : Fr.) P. Orton, Pholiota mutabilis (Schaeff. : Fr.) Kummer
FRENCH : Pholiote changeante .
JAPANESE : Senbon ichime gasa, Namesugi take.

Kuehneromyces nameko (T. Ito) S. Ito
SYNONYM(S) : Collybia namek o T. Ito., Pholiota glutinosa Kawam., Pholiota nameko (T. Ito) S. Ito et Imai.
ENGLISH : Nameko mushroom .
FINNISH : Helokka , Kantosieni .
FRENCH : Pholiote du Japon , Pholiote glutineuse .
JAPANESE : Namesugi take, Nameko take.
POLISH : Luskwiak (L should be crossed) .

Lentinellus cochleatus (Pers. : Fr.) Karst. (edible)
SYNONYM(S) : Lentinus cochleatus (Pers.: Fr.) Fr.

Lentinus edodes (Berk.) Sing. (edible)
SYNONYM(S) : Lentinula edodes (Berk.) Pegler. (Hobbs , 1995) , Lentinus shiitake (Schroet) Singer, Cortinellus edodes (Berk.) Ito et Imai, Cortinellus shiitake P. Henn., Cortinellus berkeleyanus ?, Armillaria edodes ?
CHINESE : Xiang xun, Xiang jun, Xiang gu (medicinal name), Dong gu, Dong xun .
DANISH : Japansk champignon , Kinesisk champignon .
DUTCH : Japanse champignon .
ENGLISH : Japanese forest mushroom .
FRENCH : Lentin du Japon , Lentin du chêne , Champignon japonais , Champignon de Chine .
GERMAN : Chinesischer Champignon , Japanischer Champignon , Shiitakepilz , Shiitake-Pilz .
ITALIAN : Fungo cinese , Fungo giapponese .
JAPANESE : , Shii take.
POLISH : Twardziak shiitake .
PORTUGUESE : Cogumelo chines , Cogumelo japones .
SPANISH : Champiñon chinesco , Seta japonesa .

Lentinus lepideus (Fr. : Fr.) Fr.
SYNONYM(S) : Lentinus squamosus Schaeff., Panus lepideus (Fr. : Fr.) Corn.
CHINESE : Jie li xiang gu, Bao pi gu (medicinal name).
ENGLISH : Scaly lentinus .
FRENCH : Lentin joli , Lentin squameux .

Lenzites betulina (L.) Fr.
CHINESE : Hua ge jian jun, Mo gu (medicinal name).
Picture by : Michael Wood ( http://www.mykoweb.com/BAF/species/Lenzites_betulina.html )